Jak nazwać proste plecy u tancerza |
Autor |
Wiadomość |
Aleksandra1
Nowicjusz
Związek z tańcem: miłośnik
Posty: 11
|
Wysłany: Wto Lut 26, 2013 10:00 pm Jak nazwać proste plecy u tancerza
|
|
|
Dzień dobry! Jestem po raz pierwszy na forum, trochę interesuję się baletem. A moje pojawienie się wynika stąd, że tłumaczę książkę, w której jest sporo o balecie, i mam tam slangowe albo potoczne określenie prostych pleców u byłego tancerza. I mam z tym problem - czy po polsku istnieje takie określenie, typowe dla środowiska baletowego? Tego, że były tancerz, nawet jeśli od lat nie tańczy, ma na zawsze utrwalony nawyk trzymania prostych pleców? Z góry dziękuję za odpowiedzi |
|
|
|
|
|
lily91
Adept Baletu
Związek z tańcem: zaczarowana
Wiek: 32 Posty: 101 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Wto Lut 26, 2013 11:25 pm
|
|
|
Ja słyszałam określenie 'sztywna rama', ale bardziej w tańcu towarzyskim, radzę więc popytać dalej. |
_________________ I wanna be perfect. |
|
|
|
|
|
Aleksandra1
Nowicjusz
Związek z tańcem: miłośnik
Posty: 11
|
Wysłany: Sro Lut 27, 2013 10:05 am
|
|
|
Dziękuję! Może ktoś jeszcze ma jakiś pomysł? |
|
|
|
|
|
ciksa
Adept Baletu
Związek z tańcem: uczeń,miłośnik
Wiek: 26 Posty: 117 Skąd: Poznań
|
Wysłany: Sro Lut 27, 2013 10:06 am
|
|
|
a jaka to książka? : ) |
_________________ what goes around comes back around.. |
|
|
|
|
|
Aleksandra1
Nowicjusz
Związek z tańcem: miłośnik
Posty: 11
|
Wysłany: Sro Lut 27, 2013 10:11 am
|
|
|
Współczesna powieść rosyjska. Więcej na razie nie zdradzę, podam tytuł, jak się ukaże (Mam nadzieję, że nie zapomnę, bo w międzyczasie czekają mnie ważne wydarzenia rodzinne...) |
|
|
|
|
|
inaenka
Koryfej
Związek z tańcem: bliski
Posty: 762 Skąd: Manchester
|
Wysłany: Sro Lut 27, 2013 11:20 am
|
|
|
A z jakim określeniem się spotkałaś? Może to nam coś przypomni, z czym się skojarzy? Proste plecy, to proste plecy, baletowe plecy, no nie wiem. |
_________________ ""While I dance I can not judge, I can not hate, I can not separate myself from life. I can only be joyful and whole. This is why I dance."
- Hans Bos
------------------------------------------------------- |
|
|
|
|
|
Kasia G
ADMINISTRATOR
Związek z tańcem: krytyk
Wiek: 47 Posty: 4412 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Sro Lut 27, 2013 11:24 am
|
|
|
tez nie wydaje mi sie, żebym spotkała się z jakas nazwą zwyczajowa (np. na sali ćwiczeń) - może po prostu u nas nikt o tym nie mówi, bo przeciez wszystkie "baletnice" maja proste plecy? To mogłoby być raczej okresleniem ludzi z zewnątrz, którzy odróznaija tancerki po tej nienaturalnie wyprostowanej sylwetce. Prawda jest że trening baletowy w dużej mierze znosi naturalne krzywizny (wygięcie s) kręgosłupa, ale nie spotkałam się z żadną nazwa na to zjawisko |
_________________ Niech pamięta elita, że każda śmietanka na deser jest bita.
Lec |
|
|
|
|
|
Aleksandra1
Nowicjusz
Związek z tańcem: miłośnik
Posty: 11
|
Wysłany: Sro Lut 27, 2013 11:37 am
|
|
|
Dzięki!
To może jeszcze rozszerzę kontekst: dziewczyna przestała tańczyć w balecie w wieku kilkunastu lat i żałuje tego. I tu następuje zdanie (trochę skracam): "Jej plecy są nadal tak proste, że bardziej się nie da, łopatki ściągnięte (...). Takie proste, na zawsze ustawione plecy wśród tancerzy noszą nazwę ........" I tu właśnie następuje określenie, jakiego szukam (po rosyjsku wyraz brzmi "aplomb", wydaje mi się, że to środowiskowe, bo słowniki podają głównie znaczenie 'tupet', ewentualnie 'w balecie - umiejętność utrzymywania równowagi'). Jeśli okaże się, że po polsku nie ma czegoś takiego, to trudno, jakoś sobie poradzę. |
|
|
|
|
|
inaenka
Koryfej
Związek z tańcem: bliski
Posty: 762 Skąd: Manchester
|
Wysłany: Sro Lut 27, 2013 11:47 am
|
|
|
hah, aplomb! No to nie wiem kto pisał tę książkę, ale to trochę co innego, aczkolwiek z ustawieniem pleców związane również.
Taka mała sugestia - jeśli trafisz jeszcze na takie różne określenia, to pamiętaj, że terminy baletowe są w większości międzynarodowe. Może ci pomóc słowniczek baletowy. Mamy taki tutaj
http://www.balet.pl/forum...opic.php?t=2287 |
_________________ ""While I dance I can not judge, I can not hate, I can not separate myself from life. I can only be joyful and whole. This is why I dance."
- Hans Bos
------------------------------------------------------- |
|
|
|
|
|
Kasia G
ADMINISTRATOR
Związek z tańcem: krytyk
Wiek: 47 Posty: 4412 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Sro Lut 27, 2013 11:58 am
|
|
|
no własnie, "aplomb" to w balecie równowaga, umiejętność trzymania równowagi, dobra równowaga, niewyważenie pozy, równowagi... Ma to oczywiście wiele współnego z prostymi plecami, ustawieniem całego ciała "nad stopami, nad kolanami" itd. Cos jakby na czubku głowy tancerz miał przywiązany sznurek który ciagnie go delikatnie w góre i tym samym prostuje, ale chyba w polskim balecie nie mówi sie o samych plecach ozywając słowa aplomb |
_________________ Niech pamięta elita, że każda śmietanka na deser jest bita.
Lec |
|
|
|
|
|
Georgia~
Corps de Ballet
Związek z tańcem: wciąż się kształcę
Wiek: 28 Posty: 494 Skąd: obecnie Trójmiasto
|
Wysłany: Czw Lut 28, 2013 1:11 pm
|
|
|
Ja się spotkałam z wyrażeniem "gorset mięśniowy", czyli właśnie charakterystyczne określenie rozbudowanego tułowia baletnic |
|
|
|
|
|
Aleksandra1
Nowicjusz
Związek z tańcem: miłośnik
Posty: 11
|
Wysłany: Czw Lut 28, 2013 1:21 pm
|
|
|
Dziękuję za wszystkie odpowiedzi. Ze słowniczka już korzystałam i pewnie jeszcze skorzystam. Nie wiem, czy autor prawidłowo użył tego po rosyjsku - na wszelki wypadek zakładam, że tak W każdym razie dla mnie ważniejsze jest, żeby po polsku nie zgrzytało. |
|
|
|
|
|
lily91
Adept Baletu
Związek z tańcem: zaczarowana
Wiek: 32 Posty: 101 Skąd: Warszawa
|
Wysłany: Czw Lut 28, 2013 8:17 pm
|
|
|
Na zajęciach to i owszem używa się wielu nieoficjalnych poleceń na prostowanie pleców, sylwetki, np "korpus nad nogi", "zbierz przeponę", "wciągnij żołądek", "kość ogonowa do dołu", no i oczywiście "proste plecy". Może to jakoś da się przetworzyć sensownie na jakieś określenie... |
_________________ I wanna be perfect. |
|
|
|
|
|
Father
Solista Baletu
Wiek: 75 Posty: 1604 Skąd: ze Szczecina
|
Wysłany: Nie Kwi 07, 2013 4:40 pm
|
|
|
A ja spotkalem sie z określeniem "deska". Oczywiscie nie w kontekście terminologii baletowej lecz w potocznej mowie okreslajace oschłe i wyprostowane kobiety. |
_________________ To mnie przerasta!
Ale da sie udżwignąć |
|
|
|
|
|
|